Пятница, 29 Марта 2024, 08:10 | Ваш браузер:
Приветствую Вас, Гость | RSS
Артёмовское Музыкальное Училище
имени Ивана Карабица - Дневник
Главная » 2009 » Июль » 17 » Авиамарш (с переводом)
Авиамарш (с переводом)
21:32

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор.
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца пламенный мотор.

Припев:
Всё выше, выше и выше
Стремим мы полёт наших птиц
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ

Бросая ввысь свой аппарат послушный
Или творя невиданный полёт,
Мы сознаём, как крепнет флот воздушный,
Наш первый в мире пролетарский флот

Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
Наш каждый нерв решимостью одет.
И верьте нам: на всякий ультиматум
Воздушный флот сумеет дать ответ


We are born to make fairy tale true story,
Overcoming space and open space.
We sense the hand-made steel wings,
A fire engine instead of the heart.

Припев:
All the above, higher and higher
We try to fly our birds
And every propeller is breathing
Knowing our borders

Casting up a machine tractable
Or create the unprecedented flight
We are aware of a growing fleet of air,
Our first in the world proletarian fleet.

We believe the sharp jab each atom,
Our determination to every nerve dressed.
And believe us: just ultimatum
Air fleet will be able to answer

Просмотров: 392 | Добавил: parzhitsky | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 1
0  
1 parzhitsky   (17 Июля 2009 21:43) [Материал]
Зашёл в Google Переводчик и там решил перевести "Авиамарш". Вот это как раз и получилось.

Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа

Календарь
«  Июль 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Сайты ВУЗов

Наш опрос
Какую музыку Вы слушаете?
Всего ответов: 29

Copyright Сайт АМУ © 2008-2024 | Сайт управляется системой uCoz